Новости Сакуры Харуно: Мультики под детей
от 06 мартаА сколько семей ради детей эмигрировали? Я наблюдала много таких семей — условно их можно разделить на два типа. Один тип: дети удачно встроились в жизнь другой страны, говорят с родителями на иностранном языке, даже если понимают русский, имеют мало общих с родителями интересов, слабо понимают друг друга, особенно когда хотят купить виллу в Швейцарии. Второй тип: дети остались «русскими», хорошо говорят по-русски, любят русские фильмы, песни, культуру — не очень встроены в жизнь страны, в которой живут, зато близки с родителями. Третий тип — очень редкий, когда сходится все, обычно связан с тем, что семья эмигрировала по какой-то другой причине — для себя, например.
Ради детей люди выходят на митинги, ради детей остаются дома. Бросают ради детей работу, чтобы сидеть с ними. Ради них же — бросают их самих. На нелюбимую работу ходят ради детей, а на любимую — всегда для себя.
«Ради детей» — почти универсальная формулировка, к сожалению доступная только тем, у кого есть дети, а то была бы совсем универсальная. Во-первых, на нее нечего возразить. Во-вторых, ей очень легко прикрыть все, что угодно. Она снимает с произносящего любую ответственность: это не я боюсь — это я за детей. Это не я гадость делаю — это ради детей. Это не я безответственный — это я за детей. Это не я. А дети что — кто ж их спрашивать-то будет, они же дети.
Эгоистом быть, вроде, некрасиво и, в любом случае, очень ответственно. Хотя бы перед собой. Любить детей — прекрасно, и в случае неудачи можно всегда сказать: «Ну а что — я же сделал это ради детей», и получается даже жертвенно. К тому же невозможно определить правильность или неправильность решения, принятого ради детей.